Скликать
Петушок кричит опять,
Царь скликает третью рать
Глагол «скликать» в пушкинском тексте означает созывать, собирать войско или людей для общего дела. Слово относится к ряду старинных, отмечено в поэтической и народной речи. В литературе XIX века, включая Пушкина, оно используется для передачи торжественного или архаического оттенка. В тексте «Сказки о золотом петушке» «скликать» подчёркивает экстренность и организованность действий царя.
В XXI веке «скликать» сохраняется в литературной речи, чаще в исторических текстах и в стилизации. В разговорной речи и официальных документах его заменили слова «созвать», «собрать», но в историко-художественных жанрах оно продолжает использоваться как часть традиционного русского лексикона.
Прок
И ведет ее к востоку, —
Сам не зная, быть ли проку.
Слово «прок» у Пушкина употребляется в значении «польза, толк, результат». Этот смысл характерен как для литературного, так и для разговорного языка XVIII–XIX веков. В поэтической речи пушкинского времени «прок» использовалось и в серьёзном, и в слегка ироническом тоне.
В современной речи слово «прок» сохранило значение, но приобрело разговорно-сниженный оттенок. Обороты вроде «нет проку», «не было проку» используются и сегодня, чаще в устной речи. В письменной литературе и публицистике слово встречается реже, но остаётся узнаваемым.
Невмочь
Войска идут день и ночь;
Им становится невмочь.
Слово «невмочь» в пушкинском тексте обозначает состояние крайней усталости, когда больше нет сил продолжать начатое. Это слово входит в число устойчивых русских архаизмов, зафиксированных в поэтическом и разговорном языке того времени.
В современном языке «невмочь» также употребляется, сохраняя изначальное значение. Чаще всего встречается в разговорной речи: «мне уже невмочь», «больше невмочь терпеть». Слово воспринимается как чуть старомодное, но живое и выразительное, особенно в эмоционально насыщенных ситуациях.
Ни побоища, ни стана, ни надгробного кургана
Ни побоища, ни стана,
Ни надгробного кургана
Не встречает царь Дадон.
Эта тройная конструкция у Пушкина служит для усиленного отрицания, создавая образ полной пустоты и неопределённости. «Побоище» — сражение, бой, «стан» — военный лагерь, «надгробный курган» — могильный холм. В пушкинском языке такие сочетания создавали эпический и торжественный стиль, опираясь на древнерусскую поэтику.
В современном языке отдельные слова из этого выражения продолжают употребляться: «побоище» и «стан» встречаются в исторических и литературных текстах. Оборот целиком используется как литературная цитата или стилистический приём в стилизованных текстах, а также в публицистике, когда нужно создать эффект глубокой архаики или торжественности.
Осьмой
Вот осьмой уж день проходит,
Войско в горы царь приводит
Числительное «осьмой» в пушкинском тексте используется в значении «восьмой». Эта форма была характерна для книжного и официального языка XVIII–XIX веков и считалась нормативной. В поэтической речи она помогала сохранять ритм стиха.
В XXI веке форма «осьмой» практически не употребляется в живом языке, заменена на более современное «восьмой». Сохранилась только в исторических документах, церковных текстах и как архаизм в художественной стилизации под старину.
Промеж
И промеж высоких гор
Видит шелковый шатер.
Слово «промеж» у Пушкина обозначает «между», «среди». В пушкинской эпохе это было ещё вполне нормальное, хотя уже устаревающее слово, зафиксированное в народной речи и литературе.
В XXI веке слово «промеж» воспринимается исключительно как архаизм или диалектизм. В повседневной речи оно заменено на «между». В литературе его можно встретить в поэзии или в текстах, имитирующих старинный стиль.
Безмолвие
Все в безмолвии чудесном
Слово «безмолвие» в пушкинской сказке используется для создания образа полной тишины, наполненной смыслом и ожиданием. В пушкинском стиле оно играет важную роль как поэтический синоним слов «тишина», «молчание».
В современной литературе «безмолвие» продолжает использоваться как поэтизм. В обыденной речи его вытесняют слова «тишина», «молчание», но в поэтической и художественной прозе, особенно в торжественном или мистическом контексте, слово остаётся актуальным и выразительным.
Вкруг
Вкруг шатра; в ущелье тесном
Рать побитая лежит.
Слово «вкруг» у Пушкина служит предлогом и наречием со значением «вокруг». В пушкинскую эпоху оно употреблялось часто, особенно в поэтической и торжественной речи.
В XXI веке «вкруг» почти исчезло из живого языка, сохранившись в поэзии и в текстах, стилизованных под старину. В обыденной речи его заменяет форма «вокруг».
Шатёр
Улыбнулась — и с поклоном
Его за руку взяла
И в шатер свой увела.
Слово «шатёр» в пушкинском тексте обозначает лёгкое переносное укрытие из ткани, используемое как жилище или как часть церемониального убранства. В пушкинской поэзии «шатёр» часто символизирует богатство, восточную роскошь и тайну.
В современном языке «шатёр» продолжает использоваться в этом значении, хотя в быту встречается редко. Слово активно живёт в туризме, исторической реконструкции, литературе и художественном кино. В переносном смысле оно также остаётся в поэтической речи как символ покоя, уединения или торжественного убранства.
Пушкин в «Сказке о золотом петушке» использует слова и выражения, которые соединяют в себе народную речь, официально-деловой стиль начала XIX века и элементы древнерусской традиции. Слова вроде «скликать», «прок», «невмочь», «осьмой», «промеж», «вкруг», «шатёр» сегодня воспринимаются как поэтические архаизмы, но остаются живыми в литературной традиции и культурной памяти. Они помогают сохранять особый пушкинский ритм и настроение, в которых сказочное и реальное соединяются в единое целое.