Прежде чем благодарный читатель перевернет первую страницу, книга проходит долгий и нелегкий путь от рукописи до типографии. Обычно инициирует и курирует это маленькое приключение (или — если позволите — квест) редактор. В этой статье мы подробнее расскажем о каждом из этапов пути книги от редактора к читателю — ведь все они увлекательны и интересны по-своему.
Еще не изданную книгу в издательстве традиционно называют рукописью — забавный анахронизм, ведь мало кто из редакторов сегодня может похвастаться тем, что работал с черновиком, написанным от руки. В наше время местом, куда стекаются рукописи, давно стал электронный почтовый ящик редакции. В очень редких случаях рукопись приходит в распечатанном виде заказным письмом.
Главная задача редактора на этом этапе отыскать в “самотеке” ту единственную и неповторимую книгу, которая окажется интересна читателю и, конечно, принесет выгоду издательству. Под выгодой не стоит понимать строго коммерческий потенциал рукописи: есть множество других факторов, влияющих на решение издать то или иное произведение — начиная от редакционной политики издательства, его профиля и заканчивая личными предпочтениями и взглядами руководства. Иногда коммерчески невыгодная книга печатается для того, чтобы издательство могло “занять место на полке”, то есть реализовать себя в новом амплуа (например, детское издательство, которое специализировалось на книжках для самых маленьких, решило попробовать себя в жанре young adult).
Конечно, в процессе отбора редактор уделяет особое внимание и оценке художественных качеств рукописи: нова и интересна ли тема, чист и понятен ли стиль, соблюдена ли повествовательная логика. Очень важно помнить и о целевой аудитории, то есть о тех, для кого будет предназначена книга, — мальчики или девочки? Сколько им лет? Какие у них интересы?
Не менее интересно искать рукописи и авторов, когда заранее знаешь, чего хочешь. Когда у редактора есть в голове готовая концепция или идея, четкое представление о “месте книги на полке” и ее “соседях”.
Например, издатель решил выпустить книгу о войне, чтобы рассказать современным подросткам о жизни их ровесников 80 лет назад. Имея в голове предварительный план действий, можно сэкономить время и силы не только себе и своему издателю, но и десяткам агентов и авторов, рвущихся на книжный Олимп. Такой подход работает не только с рукописями из “самотека”, но и при отборе книг на иностранных языках. Чаще всего они уже напечатаны или готовятся к изданию у себя на родине, легко находятся в топах и рейтингах, были номинированы или выиграли престижные литературные премии.
Антон Позднышев, редактор издательства